In 2010, Nicholas Ostler made a surprising prediction about the English language: that the English language, the world's lingua-franca, will one day cease to spread.
Yet according to his predictions, English won't be replaced as international language extraordinaire by another language. Rather, technological developments will mean that translating from language to language will be a swift, accurate and uncomplicated feat.Put simply, there will be no need for a new global language.
But it's 2016. We have seen great technological strides in the last six years, but developments in translation devices have been slow in comparison. We've probably all used Wordreference or Google translate to help out with last-minute homework items, but - as many of you will appreciate - their results can often be sloppy and inexact.
With this in mind, I'd like to know your thoughts. Do you think English will continue to spread as the world's primary lingua franca? Or will technology develop to the degree that we will no longer need to rely on a single language to accommodate the bulk of people's cross-country communication?
Please pen your thoughts below!